안티오키아

[한글 안티오키아 비블로스]


Judges-심판자들 141

삼손*이 팀나쓰*에 내려가서, 필리스티아*인들의 딸들 중 한 여자를 보았습니다.

Judges-심판자들 142

그가 올라와서, 자기 아버지와 자기 어머니에게 알려, 말하였습니다, “제가 팀나쓰*에서 필리스티아*인들의 딸들 중 한 여자를 보았는데: 그러므로 이제 그녀를 저에게 아내로 주십시오.”

Judges-심판자들 143

그러자 그의 아버지와 그의 어머니가 그에게 말하였습니다, “네 형제들의 딸들 중에나, 혹은 내 온 백성 중에 여자가 하나도 없어서, 네가 가서 할례 받지 않은 필리스티아*인들에게서 아내를 취하려고 하느냐?” 삼손*이 자기 아버지에게 말하였습니다, “그녀를 저에게 주십시오; 그녀가 저를 매우 기쁘게 합니다.”

Judges-심판자들 144

그러나 그의 아버지와 그의 어머니는 그 일이 *지배권주*께로부터 나왔고, 그가 필리스티아*인들을 반대하여 기회를 얻고자 함인 줄 알지 못하였으니: 그 당시는 필리스티아*인들이 이스라엘*을 지배하고 있었습니다.

Judges-심판자들 145

그때 삼손*과, 그의 아버지와 그의 어머니가, 팀나쓰*에 내려가서, 팀나쓰*의 포도원에 이르렀는데: 자, 주목하십시오, 젊은 사자 한 마리가 그를 반대하여 으르렁거렸습니다.

Judges-심판자들 146

*지배권주*의 영*께서 그에게 강력하게 임하셨고, 그가 손에 아무것도 가진 것이 없이, 그 사자를 염소 새끼를 찢었던 것처럼 찢었습니다: 그러나 자기가 행한 일을 자기 아버지나 어머니에게 얘기하지 않았습니다.

Judges-심판자들 147

그가 내려가서, 그 여자와 대화하였더니; 그 여자가 삼손*을 매우 기쁘게 하였습니다.

Judges-심판자들 148

얼마 후에 그가 그녀를 취하려고 되돌아가다가, 돌이켜 그 사자의 시체를 보았더니: 자, 주목하십시오, 사자의 시체에 벌떼와 꿀이 있었습니다.

Judges-심판자들 149

그가 자기 두 손으로 그것을 취하고는, 먹으면서 가다가, 자기 아버지와 자기 어머니에게 와서, 그들에게 그것을 드려서, 그들이 먹었지만: 그가 그 꿀을 사자의 시체에서 취한 것이었다고 말해 주지는 않았습니다.

Judges-심판자들 1410

그래서 그의 아버지가 그 여자에게로 내려갔으며: 삼손*이 거기에서 잔치를 베풀었으니; 이는 젊은 사람들이 그렇게 행하곤 하였기 때문이었습니다.

Judges-심판자들 1411

성취의 때가 왔는데, 사람들이 그를 보자, 그들이 그와 함께할 삼십 명의 말동무들을 데려왔습니다.

Judges-심판자들 1412

삼손*이 그들에게 말하였습니다, “내가 이제 여러분들에게 수수께끼 하나를 내겠으니: 만일 여러분이 잔치하는 칠일 내에 확실히 내게 설명하고, 밝혀내면, 내가 얇은 옷들 삼십 벌과 갈아입을 의복들 삼십 벌을 여러분에게 주겠습니다.

Judges-심판자들 1413

그러나 만일 여러분이 내게 설명하지 못하면, 그땐 여러분이 내게 얇은 옷들 삼십 벌과 갈아입을 의복들 삼십 벌을 주어야 합니다.” 그들이 그에게 말하였습니다, “당신의 수수께끼를 내놓아, 우리로 하여금 듣게 하시오.”

Judges-심판자들 1414

그가 그들에게 말하였습니다, “먹는 자에게서 주식이 나왔고, 강한 자에게서 단 것이 나왔습니다.” 그들이 삼일이 지나도록 수수께끼를 풀어 설명하지 못하였습니다.

Judges-심판자들 1415

일곱째 날에 성취의 때가 왔는데, 그들이 삼손*의 아내에게 말하였습니다, “당신의 남편을 꾀어, 그 수수께끼를 우리에게 설명하게 하시오, 그렇지 않으면 당신과 당신 아버지 집을 불로 태울 것이오: 당신들이 우리가 가진 것을 취하고자 우리를 불렀습니까? 그것이 그렇지 않습니까?”

Judges-심판자들 1416

삼손*의 아내가 그의 앞에서 울며, 말하였습니다, “당신이 나를 미워할 뿐이고, 사랑하지 않습니다: 당신이 내 백성의 자녀들에게 수수께끼를 내고는, 그것을 내게 말해주지 않았습니다.” 그가 그녀에게 말하였습니다, “주목하시오, 내가 그것을 내 아버지나 내 어머니에게도 말해 주지 않았는데, 당신에게 말해주어야 한단 말이오?”

Judges-심판자들 1417

그들의 잔치가 계속되는 동안, 그녀가 그 앞에서 칠 일간 울었으며: 일곱째 날에 성취의 때가 왔는데, 그녀가 그에게 고통을 지웠기 때문에, 그가 그녀에게 말해 주었으며: 그녀는 그 수수께끼를 그녀의 백성의 자녀들에게 말해 주었습니다.

Judges-심판자들 1418

일곱째 날 해 지기 전에 도시 사람들이 삼손*에게 말하였습니다, “무엇이 꿀보다 달겠습니까? 또한 무엇이 사자보다 강하겠습니까?” 그러자 그가 그들에게 말하였습니다, “당신들이 내 암송아지로 밭을 갈지 않았더라면, 나의 수수께끼를 알아내지 못하였을 것이오.”

Judges-심판자들 1419

*지배권주*의 영*께서 그에게 임하셨고, 그가 아쉬켈론*(Ashkelon)에게 내려가서, 그들 중에서 삼십 명을 살해하였고, 그들의 전리품을 취하여, 수수께끼를 풀어 설명한 자들에게 갈아입을 의복들을 주었습니다. 그의 화가 달아올라, 그가 자기 아버지 집으로 올라갔습니다.

Judges-심판자들 1420

그러나 삼손*의 아내는 그의 말동무, 곧 그의 친구로 이용되었었던 자에게 주어졌습니다.

Judges-심판자들 151

얼마 지나지 않아, 밀을 수확할 때에 성취의 때가 왔는데, 삼손*이 염소 새끼를 가지고 자기 아내를 방문하였고; 그가 말하였습니다, “내가 침실로 가서 내 아내에게로 들어가겠습니다.” 그러나 그녀의 아버지는 그가 들어오는 것을 허락하지 않았습니다.

Judges-심판자들 152

그녀의 아버지가 말하였습니다, “나는 진실로 자네가 그녀를 심히 미워했다고 생각했고; 그래서 내가 그녀를 자네 동무에게 주었다네: 그녀의 나이 어린 자매가 그녀보다 예쁘지 않은가? 내가 자네에게 간청하니, 그녀 대신에 나이 어린 자매를 취하게나.”

Judges-심판자들 153

삼손*이 그들에 관하여 말하였습니다, “내가 필리스티아*인들에게 불쾌한 일을 행할지라도, 이제는 내가 그들보다 떳떳할 것입니다.”

Judges-심판자들 154

삼손*이 가서 여우 삼백 마리를 잡아서, 관솔들을 취하고, 꼬리와 꼬리를 묶어서, 두 꼬리 사이에 관솔을 끼웠습니다.

Judges-심판자들 155

그가 관솔에 불을 붙인 다음, 여우들로 하여금 필리스티아*인들의 베지 않은 곡식밭으로 들어가게 하여, 볏가리들과, 또한 베지 않은 곡식을, 포도원들 및 올리브들과 함께 태워버리게 하였습니다.

Judges-심판자들 156

그러자 필리스티아*인들이 말하였습니다, “누가 이 일을 행하였습니까?” 사람들이 대답하였습니다, “팀나*족(Timnite)의 법 안의 아들인, 삼손*인데, 왜냐하면 그의 법 안의 아버지가 삼손*의 아내를 취하여, 그의 말동무에게 주었기 때문입니다.” 이에 필리스티아*인들이 올라가서, 그녀와 그녀의 아버지를 불로 태웠습니다.

Judges-심판자들 157

삼손*이 그들에게 말하였습니다, “비록 당신들이 이 일을 행하였으나, 하지만 내가 당신들에게 보복하겠고, 그 후에야 내가 멈출 것이오.”

Judges-심판자들 158

그가 필리스티아*인들을 사정없이 쳐서 크게 살육하였으며: 내려가서 에탐*(Etam) 바위 꼭대기에 거주하였습니다.

Judges-심판자들 159

그러자 필리스티아*인들이 올라와서, 유다흐*에 진을 쳤고, 레히*(Lehi)에 널리 퍼졌습니다.

Judges-심판자들 1510

유다흐* 사람들이 말하였습니다, “당신들은 왜 우리를 반대하여 올라왔습니까?” 그들이 대답하였습니다, “삼손*을 결박하기 위해 우리가 올라왔으니, 그가 우리에게 행한 대로 그에게 행하려는 것이오.”

Judges-심판자들 1511

그러자 유다흐* 사람 삼천 명이 에탐* 바위 꼭대기에 가서, 삼손*에게 말하였습니다, “필리스티아*인들이 우리를 다스리는 자들인 줄을 당신은 몰랐습니까? 당신이 우리에게 행한 이 일이 무엇입니까?” 그가 그들에게 말하였습니다, “그들이 내게 행한 대로 나도 그들에게 행하였습니다.”

Judges-심판자들 1512

그들이 그에게 말하였습니다, “우리가 당신을 결박하여, 필리스티아*인들의 손에 넘기려고 내려왔습니다.” 삼손*이 그들에게 말하였습니다, “내게 맹세하시오, 당신들이 직접 나를 해치지 않겠다고.”

Judges-심판자들 1513

그들이 그에게 발언하였고, 말합니다, “그러지요; 하지만 우리가 당신을 단단히 결박하여, 그들의 손에 넘길 것이며: 그러나 분명히 우리가 당신을 죽이지는 않을 것이오.” 그들이 그를 두 개의 새 끈으로 결박하여, 바위에서 그를 끌어올렸습니다.

Judges-심판자들 1514

그가 레히*에 왔을 때, 필리스티아*인들이 그를 반대하여 소리를 지르자: *지배권주*의 영*께서 삼손*에게 강력하게 임하셨고, 그의 팔위의 끈들이 불에 탄 아마같이 되어, 그를 결박한 것들이 풀려 그의 두 손에서 떨어져나갔습니다.

Judges-심판자들 1515

그가 새로운 나귀 턱뼈를 발견하고는, 자기 손을 내밀어, 그것을 취하였고, 그것으로 천 명을 살해하였습니다.

Judges-심판자들 1516

삼손*이 말하였습니다, “나귀의 턱뼈로, 무더기 위에 무더기가 되었고, 나귀의 턱뼈로 내가 천 명의 사람들을 살해하였습니다.”

Judges-심판자들 1517

성취의 때가 왔는데, 그가 발언하기를 마치고 나서, 턱뼈를 자기 손에서 내어 던졌으며, 그 장소를 라마쓰레히*(Ramathlehi)라 불렀습니다.

Judges-심판자들 1518

그가 매우 목마르자, *지배권주*께 외쳐, 말하였습니다, “당신께서 당신의 종의 손에 이 큰 구원을 베푸셨으나: 이제 제가 목말라 죽으면, 할례 받지 못한 자들의 손에 떨어져야 합니까?”

Judges-심판자들 1519

그러나 엘로힘*께서 그 턱뼈의 우묵한 곳을 쪼개셨고, 거기서 물이 솟아 나왔으며; 그가 마시고 나자, 그의 영이 다시 돌아와서, 그가 부흥하였습니다: 이러므로 그가 그곳의 이름을 엔학코레*(Enhakkore)라 불렀으니, 그것이 이날까지 레히*에 있습니다.

Judges-심판자들 1520

그가 필리스티아*인들의 날들에 이스라엘*을 이십 년간 심판하였습니다.

Judges-심판자들 161

그러고 나서 삼손*이 가자*에 갔는데, 거기에서 창녀 하나를 보고, 그녀에게로 들어갔습니다.

Judges-심판자들 162

누군가가 가자*족들(Gazites)에게 알렸고, 말합니다, “삼손*이 여기에 왔습니다.” 그들이 그를 안으로 에워쌌으며, 밤새도록 그 도시의 성문에서 매복하고, 밤새도록 조용히 하였으며, 말합니다, “아침에, 날이 밝으면, 우리가 그를 죽일 것이다.”

Judges-심판자들 163

삼손*이 한밤중이 되기까지 누웠다가, 한밤중에 일어나서, 그 도시 성문의 문짝들과, 두 개의 기둥을 취하였고, 그것들과 함께, 빗장과 모든 것을 가지고 갔으며, 그것들을 자기의 두 어깨에 메고, 헤브론* 앞에 있는 한 고지의 꼭대기로 운반하여 올라갔습니다.

Judges-심판자들 164

그 후에 성취의 때가 왔는데, 그가 소렉*(Sorek) 골짜기에 있는 한 여자를 사랑하였으니, 그녀의 이름은 델릴라*(Delilah)였습니다.

Judges-심판자들 165

필리스티아*인들의 영주들이 그 여자에게로 올라와서, 그녀에게 말하였습니다, “그를 꾀어서, 그의 큰 힘이 어디에 기인하는지 알아보고, 또 무슨 수단으로 우리가 그를 반대하여 이기고, 결박하여 그를 괴롭힐 수 있을지 알아보시오: 그리하면 우리 각 사람이 그대에게 은 천백 개를 주겠소.”

Judges-심판자들 166

델릴라*가 삼손*에게 말하였습니다, “제가 당신께 간청하니, 당신의 큰 힘이 어디에 기인하는지 제게 말씀해 주시고, 또 무엇으로 당신을 결박하여 괴롭게 할 수 있을지 말해 주십시오.”

Judges-심판자들 167

삼손*이 그녀에게 말하였습니다, “만일 그들이 결코 말린 적이 없는 푸른 버드나무 줄기 일곱 개로 결박한다면, 내가 약하게 되어 다른 사람과 같게 될 것이오.”

Judges-심판자들 168

그러자 필리스티아*인들의 영주들이 말린 적이 없는 푸른 버드나무 줄기 일곱 개를 그녀에게로 가져왔고, 그녀가 그것들로 그를 결박하였습니다.

Judges-심판자들 169

이제 사람들이 매복하여 기다리며, 그녀와 함께 방에 머물러 있었습니다. 그녀가 그에게 말하였습니다, “삼손*, 필리스티아*인들이 당신에게 들이닥쳤습니다.” 그러자 그가 그 버드나무 줄기들을 끊되, 마치 삼실이 불에 닿아 끊어지는 것 같이 끊어버렸습니다. 그렇게 그의 힘은 알려지지 않았습니다.

Judges-심판자들 1610

델릴라*가 삼손*에게 말하였습니다, “주목하십시오, 당신이 저를 조롱하였고, 제게 거짓말을 하였습니다: 제가 당신께 간청하니, 무엇으로 당신을 결박할 수 있는지, 이제는 제게 말해 주십시오.”