안티오키아

[한글 안티오키아 비블로스]


Judges-심판자들 1611

그가 그녀에게 말하였습니다, “만일 그들이 한 번도 쓰지 않은 새 로프로 나를 결박하면, 그때는 내가 약하게 되어, 다른 사람과 같게 될 것이오.”

Judges-심판자들 1612

그러므로 델릴라*가 새 로프들을 취하여, 그것으로 그를 결박하고는, 그에게 말하였습니다, “삼손*, 필리스티아*인들이 당신에게 들이닥쳤습니다.” 거기에는 복병들이 방에 머무르며 매복해 있었습니다. 그가 로프들을 자기 팔들에서 마치 실처럼 끊어버렸습니다.

Judges-심판자들 1613

델릴라*가 삼손*에게 말하였습니다, “이제껏 당신은 저를 조롱하여, 제게 거짓말을 하였습니다: 무엇으로 당신을 결박할 수 있는지 제게 말해 주십시오.” 그가 그녀에게 말하였습니다, “만일 당신이 내 머리카락을 직물과 함께 일곱 타래로 짜면 될 것이오.”

Judges-심판자들 1614

그녀가 비녀로 그의 머리를 단단히 고정시키고는, 그에게 말하였습니다, “삼손*, 필리스티아*인들이 당신에게 들이닥쳤습니다.” 그러자 그가 잠에서 깨어나서, 바디집비녀를, 직물과 함께 가지고 갔습니다.

Judges-심판자들 1615

그녀가 그에게 말하였습니다, “당신의 마음이 나와 함께 있지 않으면서, 어떻게 당신은, 내가 그대를 사랑합니다, 말할 수 있습니까? 당신이 이같이 세 번이나 저를 조롱하였고, 당신의 큰 힘이 어디에 기인하는지 저에게 말해 주지 않았습니다.”

Judges-심판자들 1616

성취의 때가 왔는데, 그녀가 날마다 이 말로 그를 압박하고, 재촉하므로, 그의 혼이 괴로워 죽을 지경이 되자;

Judges-심판자들 1617

결국 그가 그녀에게 자기의 온 마음을 털어놓았고, 그녀에게 말하였습니다, “내 머리에는 면도칼을 대지 않았으니; 이는 내가 모태에서부터 엘로힘*을 위하여 나짜르*족이 되었기 때문이오: 만일 내 머리를 밀면, 내 힘이 내게서 떠나고, 내가 약하게 되어, 여느 다른 사람과 같게 될 것이오.”

Judges-심판자들 1618

델릴라*가 삼손*이 자기의 온 마음을 다 털어놓는 것을 보자, 사람을 보내어 필리스티아*인들의 영주들을 불렀으며, 말합니다, “이번 한 번만 더 올라오십시오, 그가 자기의 온 마음을 제게 보여 주었습니다.” 그러자 필리스티아*인들의 영주들이 그들의 손에 돈을 가지고서, 그녀에게로 올라왔습니다.

Judges-심판자들 1619

그녀가 그를 그녀의 두 무릎에 잠재웠고; 그녀가 한 사람을 불러서, 그의 머리의 일곱 타래를 밀게 하였으며; 그녀가 그를 괴롭히기 시작하였더니, 그의 힘이 그에게서 떠났습니다.

Judges-심판자들 1620

그녀가 말하였습니다, “삼손*, 필리스티아*인들이 당신에게 들이닥쳤습니다.” 그가 잠에서 깨어, 말하였습니다, “내가 지난번 때와 같이 나가서, 직접 휘두를 것이다.” 그는 *지배권주*께서 자기를 떠나신 줄을 깨닫지 못하였습니다.

Judges-심판자들 1621

오히려 필리스티아*인들이 그를 붙잡아서, 그의 두 눈을 빼고, 가자*로 데리고 내려가서, 놋 족쇄로 결박하였으며; 그는 옥사에서 맷돌을 돌렸습니다.

Judges-심판자들 1622

하지만 그가 머리를 밀은 후에 그의 머리털이 다시 자라기 시작하였습니다.

Judges-심판자들 1623

그때 필리스티아*인들의 영주들이 그들의 엘로힘 다곤*(Dagon)에게 큰 희생물을 바치고, 또 즐기기 위해, 사람들을 함께 모았습니다: 그들이 말하였습니다, “우리의 엘로힘이 우리의 대적 삼손을 우리 손에 넘겨주셨습니다.”

Judges-심판자들 1624

그 백성이 그를 보자, 그들은 자신들의 엘로힘을 찬양하였습니다: 그들이 말하였습니다, “우리나라를 파괴한 자, 우리 중 많은 사람을 살해한 우리의 대적을, 우리의 엘로힘이 우리의 두 손에 넘겨주셨습니다.”

Judges-심판자들 1625

성취의 때가 왔는데, 그들의 마음이 즐거울 때, 그들이 말하였습니다, “삼손*을 불러다가, 우리의 흥을 돋우게 합시다.” 그들이 옥사에서 삼손*을 불러내자, 그가 그들의 흥을 돋우었으며: 그들은 그를 기둥들 사이에 세워 두었습니다.

Judges-심판자들 1626

삼손*이 자기 손을 붙든 소년에게 말하였습니다, “내가 이 집을 지탱하는 기둥들을 만져서, 그 기둥들에 기댈 수 있게 해 주렴.”

Judges-심판자들 1627

이제 그 집에는 남녀가 가득하였고; 필리스티아*인들의 모든 영주들이 거기 있었으며; 지붕에도 삼천 명가량의 남녀가 있어서, 삼손*이 흥을 돋우는 것을 주목하였습니다.

Judges-심판자들 1628

삼손*이 *지배권주*께 외쳐, 말하였습니다, “오 지배권주* *엘로힘*, 제가 당신께 간청하니, 저를 기억해주시며, 당신께 간청하니, 이번 한 번만, 제게 힘을 주셔서, 오 엘로힘*, 저로 하여금 필리스티아*인들이 제 두 눈을 뺀 것을 단번에 보복하게 해 주십시오.”

Judges-심판자들 1629

삼손*이 그 집을 지탱하여 받들고 있는 두 개의 중간 기둥을, 하나는 그의 오른손으로, 다른 하나는 그의 왼손으로 붙잡았습니다.

Judges-심판자들 1630

삼손*이 말하였습니다, “저를 필리스티아*인들과 함께 죽게 해 주십시오.” 그가 온 힘을 다하여 몸을 굽히자; 그 집이 영주들 위로, 그리고 그 안에 있는 모든 백성들 위로 무너졌습니다. 그렇게 그가 죽을 때에 살해하여 죽은 자들이 그가 살았을 때에 살해한 자들보다 더 많았습니다.

Judges-심판자들 1631

그러자 그의 형제들과 그의 아버지의 온 집이 내려와서, 그를 수습하여, 모시고 올라가서, 쪼라*와 에쉬타올* 사이에 있는 그의 아버지 마노아*의 매장지에 묻었습니다. 그가 이스라엘*을 이십 년 간 심판하였습니다.

Judges-심판자들 171

에프라임* 산 출신의 한 사람이 있었는데, 그의 이름은 미카흐*(Micah)였습니다.

Judges-심판자들 172

그가 자기 어머니에게 말하였습니다, “어머니께서 빼앗겼던 은 천백 쉐켈에 관하여, 당신께서 저주하시고, 내 두 귀에도 그것에 관하여 발언하셨는데, 주목하십시오, 그 은이 제게 있습니다: 제가 그것을 찾았습니다.” 그의 어머니가 말하였습니다, “*지배권주*께서 네게 복을 주실 것이다, 내 아들아.”

Judges-심판자들 173

그가 은 천백 쉐켈을 자기 어머니에게 되찾아주고 나서, 그의 어머니가 말하였습니다, “내가 내 아들을 위하여 조각한 형상과 주조한 형상을 만들려고, 그 은을 내 손으로부터 *지배권주*께 전적으로 헌납하였으니: 그러므로 이제 내가 그것을 네게 도로 줄 것이다.”

Judges-심판자들 174

하지만 그가 그 돈을 자기 어머니에게 도로 주었으므로; 그의 어머니가 은 이백 쉐켈을 취하여, 주물공에게 주었더니, 그가 조각한 형상과 주조한 형상을 만들었으며: 그 형상들이 미카흐*의 집에 있었습니다.

Judges-심판자들 175

이 사람 미카흐*는 엘로힘들의 집을 가졌고, 에포드와, 테라핌을 만들었으며, 자기의 아들들 중 하나를 봉헌하여, 그의 성직자가 되게 하였습니다.

Judges-심판자들 176

그 당시엔 이스라엘*에 왕이 없었으며, 오히려 사람마다 자기 자신의 두 눈에 옳은 대로 행하였습니다.

Judges-심판자들 177

유다흐* 가족에 속한 베쓰레헴유다흐*(Bethlehemjudah)에서 나온 한 젊은 사람이 있었는데, 그는 레비*족이었으며, 그가 거기에 체류하였습니다.

Judges-심판자들 178

이 사람이 자기가 찾을만한 곳에 체류하려고 베쓰레헴유다흐*로부터 도시 밖으로 나와 떠났으며: 그가 여행을 하다가, 에프라임* 산으로 가서 미카흐*의 집에 이르렀습니다.

Judges-심판자들 179

미카흐*가 그에게 말하였습니다, “당신은 어디에서 옵니까?” 그가 그에게 말하였습니다, “나는 베쓰레헴유다흐*에서 온 레비*족으로서, 내가 찾을 수 있는 곳에 체류하러 갑니다.”

Judges-심판자들 1710

미카흐*가 그에게 말하였습니다, “나와 함께 거주하며, 나에게 아버지와 성직자가 되어 주시면, 내가 해마다 은 열 쉐켈과, 의복 한 벌과, 당신의 양식들을 주겠습니다.” 그러므로 그 레비*족이 들어갔습니다.

Judges-심판자들 1711

그 레비*족이 그 사람과 함께 거주하는 데 만족하였고; 그 젊은 사람이 그에게 그의 아들들 중 하나같이 되었습니다.

Judges-심판자들 1712

미카흐*가 이 레비*족을 봉헌하였고; 이 젊은 사람이 그의 성직자가 되어, 미카흐*의 집에 있었습니다.

Judges-심판자들 1713

그러자 미카흐*가 말하였습니다, “내가 레비*족을 내 성직자로 삼았으므로, 이제는 *지배권주*께서 내게 착한 일을 행하실 줄 내가 압니다.”

Judges-심판자들 181

그 당시에 이스라엘*에는 왕이 없었으며: 또 그 당시에 단*족들의 지파가 스스로 상속을 구하여 거주하려 하였는데; 이는 그날까지 이스라엘* 지파들 중에서 그들의 모든 상속이 그들에게 떨어지지 않았기 때문이었습니다.

Judges-심판자들 182

단* 자손이 자기 가족 중에서 다섯 사람을 자기 지경들에서 보냈는데, 쪼라* 출신과, 에쉬타올* 출신의, 용사들로서, 그 땅을 정탐하고, 조사하려는 것이었으며; 단* 자손이 용사들에게 말하였습니다, “가서, 땅을 조사하시오:” 그들이 에프라임* 산에 가서, 미카흐*의 집에 이르렀고, 거기에서 그들이 숙박하였습니다.

Judges-심판자들 183

그들이 미카흐*의 집 곁에 있었을 때, 레비*족인 젊은 사람의 목소리를 알아보았으며: 그들이 그리로 돌이켜 가서, 그에게 말하였습니다, “누가 그대를 여기로 데려왔습니까? 그대가 이곳에서 무엇을 만듭니까? 여기에서 무엇을 얻습니까?”

Judges-심판자들 184

그가 그들에게 말하였습니다, “미카흐*가 이러이러하게 나를 대우하여, 나를 고용하였으며, 내가 그의 성직자가 되었습니다.”

Judges-심판자들 185

그들이 그에게 말하였습니다, “우리가 그대에게 간청하니, 엘로힘*의 조언을 구하여, 우리가 가는 우리의 길이 잘될는지 우리로 하여금 알게 하시오.”

Judges-심판자들 186

그 성직자가 그들에게 말하였습니다, “평안히 가십시오: *지배권주*께서 여러분이 가는 여러분의 길이십니다.”

Judges-심판자들 187

그러자 다섯 사람이 떠났고, 라이쉬*(Laish)에 이르러, 거기에 있는 백성을 보았더니, 그들이 염려 없이 거주하고, 찌돈*인들의 방식대로, 고요하고 안정되었더니; 그 땅에 행정관이 없으므로, 어떤 일이든 그들이 부끄러움을 당할 일도 없고; 또한 그들이 찌돈*인들로부터 멀리 떨어져 있어서, 어떤 사람과도 거래가 없었습니다.

Judges-심판자들 188

그들이 쪼라*와 에쉬타올*에 와서 그들의 형제들에게 이르렀으며: 그들의 형제들이 그들에게 말하였습니다, “그대들은 무엇이라 말합니까?”

Judges-심판자들 189

그들이 말하였습니다, “일어나십시오, 우리가 그들을 반대하여 올라갈 것이니: 우리가 그 땅을 보았는데, 자, 주목하십시오, 대단히 좋습니다: 그대들은 가만히 있을 것입니까? 가기를 게을리 하지 말고, 그 땅을 소유하러 들어가십시오.

Judges-심판자들 1810

여러분이 가실 때, 안전한 백성에게로 갈 것이며, 넓은 땅으로 갈 것이니: 엘로힘*께서 그것을 여러분의 두 손에 주셨으므로; 그곳에는 이 땅에 있는 것 중 어느 것도 부족한 것이 없습니다.”

Judges-심판자들 1811

단*족들의 가족 중에서 임명을 받은 육백 명의 남자들이 전쟁 무기들을 가지고, 쪼라*와 에쉬타올*을 나와서, 거기서부터 그리로 갔습니다.

Judges-심판자들 1812

그들이 올라가서, 유다흐*에 있는, 키르야쓰예아림*에 진을 쳤으며: 이러므로 그들이 그 장소를 이날까지 마하네흐단*(Mahanehdan)이라 불렀으니: 주목하십시오, 그곳은 키르야쓰예아림* 뒤에 있습니다.

Judges-심판자들 1813

그들이 거기에서 지나서 에프라임* 산으로 가서, 미카흐*의 집에 이르렀습니다.

Judges-심판자들 1814

그때 라이쉬* 땅을 정탐하러 갔던 다섯 사람이 응답하였고, 그들의 형제들에게 말하였습니다, “여러분은 이 집들 안에 에포드와, 테라핌과, 조각한 형상과, 주조한 형상이 있다는 사실을 아십니까? 그러므로 이제 여러분은 무엇을 해야만 하는지 곰곰이 생각하십시오.”

Judges-심판자들 1815

그들이 그쪽을 향하여 돌아섰고, 레비*족인 젊은 사람의 집, 곧 미카흐*의 집에 이르러서, 그에게 문안하였습니다.

Judges-심판자들 1816

단* 자손에 속해 있던, 임명을 받은 육백 명의 남자들이 전쟁 무기들을 가지고, 문 입구에 섰습니다.