안티오키아

[한글 안티오키아 비블로스]


Ruth-루쓰 36

그녀가 타작마당으로 내려가서, 법 안의 자기 어머니가 시킨 모든 것에 따라서 행하였습니다.

Ruth-루쓰 37

보아쯔*가 먹고 마신 후, 그의 마음이 즐거웠고, 그가 가서 곡식더미 끝에 누웠더니: 그녀가 가만히 와서, 그의 두 발을 벗기고, 누웠습니다.

Ruth-루쓰 38

한밤중에 성취의 때가 왔는데, 그 사람이 깜짝 놀라 돌아보니: 자, 주목하십시오, 한 여자가 그의 두 발 앞에 누워있습니다.

Ruth-루쓰 39

그가 말하였습니다, “너는 누구냐?” 그녀가 대답하였습니다, “저는 당신의 하녀 루쓰*입니다: 그러니 당신의 옷자락을 펴서 당신의 하녀를 덮어 주십시오; 당신은 가까운 친족남자이십니다.”

Ruth-루쓰 310

그가 말하였습니다, “네가 *지배권주*께로부터 복을 받기를, 내 딸아: 네가 보여준 친절이 시작할 때보다 나중 끝이 더 많으니, 네가 젊은 남자들을, 가난하든 부하든 간에, 따르지 않았음이다.

Ruth-루쓰 311

이제, 내 딸아, 두려워하지 마라; 네가 요구하는 모든 것을 내가 너에게 행할 것이다: 내 백성의 온 도시가 네가 현숙한 여자라는 사실을 알고 있다.

Ruth-루쓰 312

이제 내가 너의 가까운 친족남자인 것은 사실이다: 하지만 나보다 더 가까운 친족남자 한 사람이 있다.

Ruth-루쓰 313

이 밤을 머물러라, 아침에 일어날 일은, 만일 그가 친족남자의 몫을 네게 수행하려 하면, 잘하는 것이니; 그로 하여금 친족남자의 몫을 행하게 하라: 그러나 만일 그가 네게 친족남자의 임무를 행하려 하지 않으면, 그때는 *지배권주*께서 살아계시듯이, 내가 네게 친족남자의 몫을 행할 것이다: 아침까지 누워있어라.”

Ruth-루쓰 314

이에 그녀가 아침까지 그의 두 발 앞에 누웠다가: 사람이 서로 알아보기 전에 일어났습니다. 그가 말하였습니다, “여자가 타작마당에 들어온 것이 알려지지 않게 하라.”

Ruth-루쓰 315

또 그가 말하였습니다, “너를 덮는 베일을 가져와서, 그것을 붙잡아라.” 그녀가 붙잡았더니, 그가 보리 여섯 되를 달아서, 그녀에게 지워주었고: 그녀는 도시로 들어갔습니다.

Ruth-루쓰 316

그녀가 법 안의 어머니에게 오자, 법 안의 어머니가 말하였습니다, “너는 누구냐, 내 딸아?” 그녀가 그 사람이 자기에게 행한 모든 것을 법 안의 어머니에게 말해 주었습니다.

Ruth-루쓰 317

그녀가 말하였습니다, “그가 제게 이 보리 여섯 되를 주었으며; 그가 제게 말하기를, 빈손으로 법 안의 너의 어머니에게 가지 마라, 하였습니다.”

Ruth-루쓰 318

그러자 법 안의 어머니가 말하였습니다, “내 딸아, 이 일이 어떻게 될지 네가 알기까지는, 가만히 앉아 있어라: 그 사람이 이날 이 일을 끝내기 전까지는, 쉬지 않을 것이다.”

Ruth-루쓰 41

그때 보아쯔*가 성문에 올라가서, 거기에 앉았더니: 자, 주목하십시오, 마침 보아쯔*가 발언한 친족남자가 옆으로 가므로; 보아쯔*가 그에게 말하였습니다, “이보게, 자네 아닌가! 옆으로 돌아서서, 이리 앉게나.” 그가 옆으로 돌아서서, 앉았습니다.

Ruth-루쓰 42

보아쯔*가 도시의 장로들 열 명을 붙잡고, 말하였습니다, “여러분 여기 앉으십시오.” 그들이 앉았습니다.

Ruth-루쓰 43

보아쯔*가 그 친족남자에게 말하였습니다, “모아브* 나라를 나와서 다시 돌아온 나오미*가, 우리 형제 엘리멜렉*이 소유한, 토지 한 필지를 팔고 있으므로:

Ruth-루쓰 44

내가 자네에게 알려주려 생각하여, 말하는데, 내 백성의 장로들 앞과, 거주민들 앞에서 그것을 사게나. 만일 자네가 그것을 다시사려면, 다시사게나: 그러나 만일 자네가 다시사지 않으려면, 그때는 내게 얘기하여, 나로 하여금 알게 해 주게나: 자네 외에는 다시살 자가 아무도 없으며; 나는 자네 다음이네.” 그가 말하였습니다, “내가 다시사겠네.”

Ruth-루쓰 45

그러자 보아쯔*가 말하였습니다, “자네가 나오미*의 손에서 그 밭을 사는 날에는, 자네가 죽은 자의 아내인, 모아브*족 여자 루쓰*에게서도 반드시 그것을 사서, 그 죽은 자의 이름을 그의 상속 위에 일으켜 세워야 하네.”

Ruth-루쓰 46

그 친족남자가 말하였습니다, “나는 내 상속에 손상이 있을까 하여, 나 자신을 위하여 다시사지 못하겠으니: 자네가 내 권리를 취하여 다시사게나; 나는 그것을 다시살 수가 없네.”

Ruth-루쓰 47

이제 예전의 이스라엘*에서는 다시사거나 교환하는 일에서, 모든 것을 확정하는 방식이 이것이었으니; 사람이 자기 신을 벗어, 자기 이웃에게 주면: 이것이 이스라엘*에서 증거가 되었습니다.

Ruth-루쓰 48

그러므로 그 친족남자가 보아쯔*에게 말하였습니다, “자네를 위하여 그것을 사게나.” 그렇게 그가 자기 신을 벗었습니다.

Ruth-루쓰 49

보아쯔*가 장로들과, 온 백성에게 말하였습니다, “내가 엘리멜렉*에 속한 모든 것과, 킬리온*과 마흘론*에게 속한 모든 것을 나오미*의 손에서 구입한 일에 대하여, 여러분이 이날 증인들입니다.

Ruth-루쓰 410

그뿐 아니라 마흘론*의 아내 모아브*족 여자 루쓰*를 구매하여 나의 아내로 삼았고, 그 죽은 자의 이름을 그의 상속 위에 일으켜 세워서, 그 죽은 자의 이름이 그의 형제들 중에서와, 그의 처소의 성문에서 잘려나가지 않게 하였으니: 여러분이 이날 증인들입니다.”

Ruth-루쓰 411

성문에 있는 온 백성과, 장로들이, 말하였습니다, “우리가 증인들입니다. *지배권주*께서 그대의 집에 들어가는 여자를 이스라엘* 집을 세운 두 사람, 라켈*과 레아* 같게 하시기 바라니: 그대가 에프라타*(Ephratah) 안에서 존귀하게 행하고, 베쓰레헴*에서 유명하게 되십시오.

Ruth-루쓰 412

*지배권주*께서 이 젊은 여자에게서 그대에게 씨를 주셔서, 그대의 집이, 타마르*가 유다흐*에게 낳은, 파레쯔*의 집과 같게 하시기 바랍니다.”

Ruth-루쓰 413

그렇게 보아쯔*가 루쓰*를 취하였고, 그녀가 그의 아내가 되었으며: 그가 그녀에게로 들어가니, *지배권주*께서 그녀의 임신을 허락하시므로, 그녀가 아들을 낳았습니다.

Ruth-루쓰 414

여자들이 나오미*에게 말하였습니다, “*지배권주*께 찬미를, 그분께서 이날 당신을 친족남자 없이 내버려두지 않으셨으니, 이 아이의 이름이 이스라엘*에서 유명하게 되기 바랍니다.

Ruth-루쓰 415

그가 당신에게 당신의 생명의 회복자가 될 것이며, 당신의 노년에 부양자가 될 것이니: 법 안의 당신의 딸은, 당신을 사랑하는 자이며, 당신에게 일곱 아들보다 나은 자로서, 그를 낳았습니다.”

Ruth-루쓰 416

나오미*가 아기를 취하여, 그녀의 품에 안고, 아이의 보모가 되었습니다.

Ruth-루쓰 417

그녀의 이웃 여자들이 그 아이에게 이름을 지어주며, 말하기를, “나오미*에게 한 아들이 태어났습니다,” 하였고; 그들이 그의 이름을 오베드*(Obed)라 불렀습니다: 그는 다비드*(David)의 아버지, 예쎄*(Jesse)의 아버지입니다.

Ruth-루쓰 418

이제 파레쯔*의 생명세대들은 이들입니다: 파레쯔*는 헤쯔론*을 득생하였으며,

Ruth-루쓰 419

헤쯔론*은 람*(Ram)을 득생하였고, 람*은 암미나답*을 득생하였으며,

Ruth-루쓰 420

암미나답*은 나흐숀*을 득생하였고, 나흐숀*은 살몬*(Salmon)을 득생하였으며,

Ruth-루쓰 421

살몬*은 보아쯔*를 득생하였고, 보아쯔*는 오베드*를 득생하였으며,

Ruth-루쓰 422

오베드*는 예쎄*를 득생하였고, 예쎄*는 다비드*를 득생하였습니다.